Piete Kuhr
Re: Piete Kuhr
Czytając ten wątek zwróciłem uwagę na to co napisano ostatnio w Tygodniku Pilskim:
"Anja Ott kilka lat temu przekazała Pile prawa do tłumaczenia jej dziennika."
Jeśli to nie jest jakaś "kaczka dziennikarska" to może warto zainteresować się tym co się dzieje z tym tłumaczeniem? Dlaczego nie dokonano tego w ramach setnej rocznicy wybuchu I Wojny Światowej? Może warto było wydać Dziennik Piete właśnie z tej okazji?
Będę wdzięczny za informacje na Forum w tej sprawie bo tak jak Kreska, Mania i wielu innych jestem fanem Dziennika.
Jeżeli miasto jest właścicielem praw, to może warto wywierać presję na jego władze by doprowadziły do tłumaczenia Dziennika na jez. polski a w końcu do jego wydania. Gdyby do tego doszło w najbliższym czasie, gdy jeszcze trwać będą obchody rocznicy wybuchu I Wojny i kolejnych wydarzeń z nią związanych, to miasto może skorzystać na rozgłosie związanym z wydaniem tej niezwykłej książki. Jak Mania wcześniej to określił: "pomnikowego dzieła dawnej Piły". Nic dodać, nic ująć.
Pozdrawiam wszystkich szanownych Forumowiczów!
"Anja Ott kilka lat temu przekazała Pile prawa do tłumaczenia jej dziennika."
Jeśli to nie jest jakaś "kaczka dziennikarska" to może warto zainteresować się tym co się dzieje z tym tłumaczeniem? Dlaczego nie dokonano tego w ramach setnej rocznicy wybuchu I Wojny Światowej? Może warto było wydać Dziennik Piete właśnie z tej okazji?
Będę wdzięczny za informacje na Forum w tej sprawie bo tak jak Kreska, Mania i wielu innych jestem fanem Dziennika.
Jeżeli miasto jest właścicielem praw, to może warto wywierać presję na jego władze by doprowadziły do tłumaczenia Dziennika na jez. polski a w końcu do jego wydania. Gdyby do tego doszło w najbliższym czasie, gdy jeszcze trwać będą obchody rocznicy wybuchu I Wojny i kolejnych wydarzeń z nią związanych, to miasto może skorzystać na rozgłosie związanym z wydaniem tej niezwykłej książki. Jak Mania wcześniej to określił: "pomnikowego dzieła dawnej Piły". Nic dodać, nic ująć.
Pozdrawiam wszystkich szanownych Forumowiczów!
-
mania
- Posty: 109
- Rejestracja: 25 gru 2009, 13:58
- Lokalizacja: Edynburg
- Polubił: 1 raz
- Polubiono: 1 raz
- Kontakt:
Re: Piete Kuhr
Dobrze powiedziane: jeśli miasto Piła jest właścicielem praw do wydania tego dzieła, to dlaczego kisi je gdzieś zamiast wydać?! O ile wiem było już kilka tłumaczeń, poza tym nie będzie lepszej okazji niż stulecie rozpoczęcia pisania pamiętnika i stulecie rozpoczęcia I wojny... Kto jest za to odpowiedzialny w pilskim magistracie? Jak zwykle nikt?! O co chodzi? Ktoś wie?!
-
mania
- Posty: 109
- Rejestracja: 25 gru 2009, 13:58
- Lokalizacja: Edynburg
- Polubił: 1 raz
- Polubiono: 1 raz
- Kontakt:
Re: Piete Kuhr
A to oficjalne stanowisko ratusza w Pile:Tygodnik Pilski pisze:Córka zadbała o spuściznę po matce
Jo Mihaly zmarła 29 marca 1989 roku w Seeshaupt u córki. Anja Ott kilka lat temu przekazała Pile prawa do tłumaczenia jej dziennika.
- Przekazała też do Muzeum Okręgowego popiersie matki, bo opowiadała, że Piete bardzo kochała Piłę, często ją wspominała i bardzo chciała tu jeszcze wrócić - opowiada Wiesława Szczygieł.
Re: Piete Kuhr
Szkoda, że miasto nie dysponuje tymi prawami. Szkoda też, że z pisma UM w Pile nie wynika czy miasto zamierza podjąć jakieś działania by prawa te nabyć.
A na marginesie: kolejny raz potwierdziło się, że do każdego tekstu trzeba podchodzić z rezerwą. Wszędzie, także i w prasie, często można trafić na niścisłości i przeinaczenia, czy wręcz wiadomości nie do końca sprawdzone - jak ma to miejsce w tym przypadku.
Ciekawe co z tą sprawą będzie dalej. W dalszym ciągu uważam, że pamiętniki Piete zasługują na opublikowanie w języku polskim, zwłaszcza teraz gdy obchodzimy stulecie wybuchy I Wojny Światowej.
A na marginesie: kolejny raz potwierdziło się, że do każdego tekstu trzeba podchodzić z rezerwą. Wszędzie, także i w prasie, często można trafić na niścisłości i przeinaczenia, czy wręcz wiadomości nie do końca sprawdzone - jak ma to miejsce w tym przypadku.
Ciekawe co z tą sprawą będzie dalej. W dalszym ciągu uważam, że pamiętniki Piete zasługują na opublikowanie w języku polskim, zwłaszcza teraz gdy obchodzimy stulecie wybuchy I Wojny Światowej.
Re: Piete Kuhr
Poprosze zatem o kontakt do córki Piete Kuhr. Może spróbuję namówić ją na udostępnienie praw autorskich celem przetłumaczenia książki z niemieckiego na polski.
Re: Piete Kuhr
Pamiętnik Piete z urywkami filmu, ciekawa strona » http://www.14-tagebuecher.de/page/de/ti ... riede-kuhr
http://www.youtube.com/watch?v=RN7ZEJa7Uow
http://www.youtube.com/watch?v=RN7ZEJa7Uow
Re: Piete Kuhr
Pamietnik zostal kompletnie przetlumaczony juz bardzo dawno przez Kreskę z Forum. Niestety otrzymala osobiscie odmowe od corki Anja Ott na wydanie w j. polskim. Pamietnik lezy w szufladzie. Wyzej w postach mozna o tym przeczytac.
-
mania
- Posty: 109
- Rejestracja: 25 gru 2009, 13:58
- Lokalizacja: Edynburg
- Polubił: 1 raz
- Polubiono: 1 raz
- Kontakt:
Re: Piete Kuhr
Tak, sam pisałem o tym z Kreską kilka lat temu bodajże. Też jest na forum.
- Krzysztof Ju
- REDAKTOR
- Posty: 2691
- Rejestracja: 23 sie 2012, 18:40
- Polubił: 383 razy
- Polubiono: 188 razy
Re: Piete Kuhr
Zorientowaliśmy się jak to naprawdę jest i wiemy już, że prawo do polskiego wydania dziennika Piete Kuhr otrzymał od jej córki w 2008 roku poznański oddział Stowarzyszenia Pisarzy Polskich i dziennik jest już przetłumaczony. Spróbujemy dowiedzieć się, co możemy zrobić aby przyspieszyć jego wydanie. Niestety Anja Ott, córka Piete Kuhr, zmarła 28 września 2011 roku.
Chcemy także rozeznać się w kosztach ewentualnego tłumaczenia na polski biografii Jo Mihaly autorstwa Niklausa Starcka pt. "Jo Mihaly und die Würde des Menschen. Eine illustrierte Biografie", która ukazała się w 2011 r. Pierwsze 50 stron w języku niemieckim można przeczytać na stronie autora w serwisie ISSUU pod adresem http://issuu.com/porzio-verlag/docs/jo-mihaly-scroller
1. Eine Postkarte aus dem Ersten Weltkrieg: Unten im Bild ist das Gefangenenlager in Schneidemühl zu sehen. Zdjęcie w domenie publicznej.
2. Elfriede Kuhr mit ihrer Katze Minka. © Edition Memoria, Thomas B. Schumann.
3. Flugleutnant Werner Waldecker, Elfriede Kuhrs erste große Liebe. © Edition Memoria, Thomas B. Schumann.
4. Elfriede Kuhrs Schule in Schneidemühl. © LOOKSfilm.
5. Elfriede Kuhr (rechts) mit Schwestern und Kindern des Städtischen Kinder - und Säuglingsheims in Schneidemühl, 1918. © Edition Memoria, Thomas B. Schumann.
6. Elfriede Kuhr mit ihrer Großmutter und ihrem Bruder Willi. © Edition Memoria, Thomas B. Schumann.
Chcemy także rozeznać się w kosztach ewentualnego tłumaczenia na polski biografii Jo Mihaly autorstwa Niklausa Starcka pt. "Jo Mihaly und die Würde des Menschen. Eine illustrierte Biografie", która ukazała się w 2011 r. Pierwsze 50 stron w języku niemieckim można przeczytać na stronie autora w serwisie ISSUU pod adresem http://issuu.com/porzio-verlag/docs/jo-mihaly-scroller
Właściwie są tam tylko wycinki pamiętnika umieszczone na osi czasu obrazującej to jak widziano i przeżywano Wielką Wojnę. Strona rzeczywiście bardzo interesująca i przy okazji znajduje się tam kilka zdjęć bezpośrednio związanych z Piete Kuhr lub z Piłą, które tutaj jeszcze się nie pojawiły, więc wklejam poniżej z oryginalnymi podpisami.kolega pisze:Pamiętnik Piete z urywkami filmu, ciekawa strona » http://www.14-tagebuecher.de/page/de/ti ... riede-kuhr
1. Eine Postkarte aus dem Ersten Weltkrieg: Unten im Bild ist das Gefangenenlager in Schneidemühl zu sehen. Zdjęcie w domenie publicznej.
2. Elfriede Kuhr mit ihrer Katze Minka. © Edition Memoria, Thomas B. Schumann.
3. Flugleutnant Werner Waldecker, Elfriede Kuhrs erste große Liebe. © Edition Memoria, Thomas B. Schumann.
4. Elfriede Kuhrs Schule in Schneidemühl. © LOOKSfilm.
5. Elfriede Kuhr (rechts) mit Schwestern und Kindern des Städtischen Kinder - und Säuglingsheims in Schneidemühl, 1918. © Edition Memoria, Thomas B. Schumann.
6. Elfriede Kuhr mit ihrer Großmutter und ihrem Bruder Willi. © Edition Memoria, Thomas B. Schumann.
-
mania
- Posty: 109
- Rejestracja: 25 gru 2009, 13:58
- Lokalizacja: Edynburg
- Polubił: 1 raz
- Polubiono: 1 raz
- Kontakt:
Re: Piete Kuhr
Fantastycznie, dziękuję panie Krzysztofie! Zdjęcia rewelacyjne! Powodzenia w sprawie wydania ksiązki! Ja działam w sprawie Leszkowa, dam znać! Pozdrowienia!
-
mania
- Posty: 109
- Rejestracja: 25 gru 2009, 13:58
- Lokalizacja: Edynburg
- Polubił: 1 raz
- Polubiono: 1 raz
- Kontakt:
Re: Piete Kuhr
Czy wiemy, gdzie to było?
Te kolumny...? Czyli gdzie pracowała Piete Kuhr? Z jej pamiętników wynika, że chodziła tam na piechotę, z okolic dworca, gdzie mieszkała. Może ktoś ma jakąs wskazówkę, pomysł?Krzysztof Ju pisze:
5. Elfriede Kuhr (rechts) mit Schwestern und Kindern des Städtischen Kinder - und Säuglingsheims in Schneidemühl, 1918. © Edition Memoria, Thomas B. Schumann.
Re: Piete Kuhr
Za dużo to zdjęcie nie mówi, niestety.
Re: Piete Kuhr
Miejski Dom noworodków dawniej chyba odpowiadało - ochronce.
- Krzysztof Ju
- REDAKTOR
- Posty: 2691
- Rejestracja: 23 sie 2012, 18:40
- Polubił: 383 razy
- Polubiono: 188 razy
Re: Piete Kuhr
4 lutego 2015 roku w programie TV-Asta wyemitowano kolejny odcinek Tajemnic Piły, który tym razem poświęcono postaci Piete Kuhr. Skrótowo o biografii Jo Mihaly opowiedzieli: Marek Fijałkowski, Jan Szwedziński i Wiesława Szczygieł. Ponadto w dokumencie pojawiają się scenki z niemieckiego projektu multimedialnego 14 - Tagebücher des Ersten Weltkriegs.
- Krzysztof Ju
- REDAKTOR
- Posty: 2691
- Rejestracja: 23 sie 2012, 18:40
- Polubił: 383 razy
- Polubiono: 188 razy
Re: Piete Kuhr
pila.pl pisze:
PIETE KUHR (JO MIHALY) - czytanie dziennika wojennego
Regionalne Centrum Kultury
zaprasza na czytanie niepublikowanego w Polsce
WOJENNEGO DZIENNIKA
PIETE KUHR (JO MIHALY)
Elfriede Alice Kuhr zwana Piete urodziła się w Pile w 1902 roku. Mieszkała ze starszym bratem u dziadków Berty i Eduarda Golzów. Kiedy miała 12 lat wybuchła pierwsza wojna światowa, a ona ją opisała. Wojnę i Piłę w czasach wielkiej wojny. Jej dziennik opublikowany został w 1982 roku pod pseudonimem Jo Mihaly. Wcześniej świat poznał ją jako tancerkę, pisarkę, działaczkę społeczną i polityczną, antyfaszystkę, osobę o niespożytej energii i wielkiej odwadze.
Zapraszamy Państwa na spotkanie z niegdysiejszą pilanką, jedną z najciekawszych kobiet ubiegłego wieku.
Fragmenty jej wojennego dziennika będzie czytała pochodząca z Piły aktorka – Katarzyna Węglicka. Ich autorkę przedstawią Wiesława Szczygieł i Jan Szwedziński.
24.04.2015r. (piątek), godz. 18:00
Sala kameralna, wstęp wolny
Źródło: www.pila.pl
Data wydania: 21 kwietnia 2015
Utwórz konto lub zaloguj się, aby dołączyć do dyskusji..
Musisz być zarejestrowanym użytkownikiem, aby móc opublikować odpowiedź.
Utwórz konto
Zarejestruj się, aby dołączyć do Nas!
Zarejestrowani użytkownicy, mają dużo więcej przywilejów, związanych z użytkowaniem forum.
Rejestracja i korzystanie z forum jest całkowicie bezpłatne.
