Strona 1 z 1
Kamień z niemieckimi napisami
: 25 lut 2008, 15:28
autor: mkowalski
Witam,
znalazłem kamień jak w temacie. Zakładam nowego posta, bo nie wiem, czy ten kamień to pomnik, czy coś innego.
Po identyfikacji proszę o przeniesienie posta w odpowiednie miejsce.
Proszę o rozczytanie napisów, ustalenie miejsca skąd pochodzi i opisanie histroi miejsca i samego kamienia.
Obecnie kamień ten na 100% nie znajduje się w miescu pierwotnej lokalizacji.
Oto on:
Pozdrawiam
Marcin
Kamien .
: 25 lut 2008, 17:37
autor: adam
Zbudowano
w kwietniu 1932
BER.POL. Pociag
Pila
BER. jest skrötem jakiegos wyrazu , lecz nie wiem jakiego , POL. moze byc skrötem Polska , Polski .
POzdrawiam .
: 26 lut 2008, 00:55
autor: Tom
Ja bym to odczytał następująco :
BER. /jako Berechtigt/ = uprawniony, upoważniony
POL. /Polizei/ = Policja
ZUG = Pociąg
Czyli : "Pociąg Upoważniony dla Policji".
Pozdrawiam
Tom
No tak, ale dziś rano otworzyłem książkę w której jest spis potocznie używanych skrótów Niemieckich
POL. - jako : polityczny
Bardziej prawdopodobne, że będzie to : "Pociąg upoważniony dla Polityków".
: 26 lut 2008, 09:42
autor: Rekkeswind
Zug to w tym przypadku nie pociąg, a pluton (w sensie oddział wojska lub policji)

Pol. to rzeczywiście od Polizei, a Ber. od Bereitschaft.
Czyli:
Pluton Pogotowia Policji (lub podobnie:
Pluton Alarmowy Policji, Pluton Prewencji Policji - Bereitschaftspolizei Zug jest określeniem pododdziału "alarmowego" niemieckiej policji, przeznaczonego m.in. do tłumienia zamieszek).
: 26 lut 2008, 10:13
autor: Tom
Przepraszam ale zupełnie poszedłem nie tym tropem sugerując się postem adama
Kamień upamiętnia wybudowanie jakiegoś obiektu, miejsca, a nie pociągu, przecież to bez sensu.
Erbaut - /wybudowano/
IM APRIL 1932 - /w kwietniu 1932/
BER.POL.ZUG - / i tu jest kto to wybudował/
SCHNEIDEMÜHL - /gdzie/
Rekeswind być może masz rację, ale nigdy nie słyszałem o takim określeniu "ZUG" dla Plutonu lub oddziału, nawet nie ma w staro-niemieckim słownictwie. Czy możesz odpowiedzieć na jakiej podstawie tak uważasz? Albowiem czytając literaturę w j.niemieckim o czasach II wojny takiego określenia nie spotkałem.
Jestem tym zainteresowany.
Pozdrawiam
Tom
: 26 lut 2008, 10:49
autor: Rekkeswind
Zug jest to najbardziej powszechne określenie plutonu w języku niemieckim. Używane do dziś - nawet przez niemieckie służby ratownicze (jest nawet specjalne pojęcie-stopień Zugführer dla "dowódcy plutonu sił ratowniczych"). Wpisz na google np. hasło Kompanie Zug i życzę miłej lektury
Jako namacalny dowód podaję link do strony z książeczki wojskowej żołnierza 96 I.R. (wrzuciłem go także w dziale Wojskowa Piła). Występuje w nim pojęcie Pionierzug - pluton saperów.
Za Wikipedią:
Der Zug ist eine militärische Bezeichnung für eine Teileinheit von zwölf bis sechzig Soldaten, als Teil von Ausbildungskompanien auch bis zu hundert. Der Zug vereinigt zwei bis acht Gruppen oder Trupps miteinander.
Die übergeordnete Einheit eines Zuges ist die Kompanie, Batterie, Staffel oder Inspektion, die untergeordnete Einheiten werden Trupps oder Gruppen genannt.
Zugführer ist bei der deutschen Bundeswehr ein Hauptfeldwebel, Stabsfeldwebel, Leutnant oder Oberleutnant.
: 26 lut 2008, 12:41
autor: Tom
Dzięki, za odpowiedź Rekkeswind
Nie interesowały mnie sprawy militarne, dlatego nie jestem dobry w tym temacie.
Ps. ale już wiem do kogo mogę się zwrócić z podobnym problemem
Pozdrawiam
Tom
: 27 lut 2008, 11:31
autor: Rekkeswind
Zatem gdzie mógł pierwotnie znajdować się ten kamień?
P.S. Jak coś, to jestem do usług - może akurat będę potrafił pomóc :wink:
: 28 lut 2008, 15:57
autor: SA108
Według mnie najbardziej prawdopodobne są dwa miejsca:
1. Obecna Szkoła Policji - wówczas m.in. dyrekcja policji, co prawda w 1932 roku główny budynek już był gotowy, ale może chodzi o jakieś obiekty pomocnicze
2. Koszary przy Bydgoskiej/Podchorążych - wówczas zajmowane przez Schupo (policję porządkową)
: 29 mar 2008, 09:07
autor: Bwerk45
Witam powiedz kolego czy te litery są wyryte w kamieniu, czy wymalowane, że tak spytam .Pozd
: 31 mar 2008, 10:33
autor: mkowalski
Witam.
Litery są wyryte i pomalowane na czarno.
mkowalski